Co ti sundám z talíře
Globální lokalizace & řízení rolloutů
V tomhle jsem nejlepší. Předáš mi jednu kampaň. Já ji dodám do každého trhu.
- Adaptace a lokalizace stovek assetů do 10 až 20 jazyků
- Řízení celého rolloutu: harmonogram, tým, kontrola kvality
- Práce s vlastním týmem designérů a editorů, nebo řízení toho tvého
- Překlad mezi češtinou, nizozemštinou a angličtinou tam, kde na tom záleží
- Jeden senior kontakt, který tohle dělal pro globální značky
Máš kreativní tým? Povedu ho. Potřebuješ lidi? Přivedu svoje. Tvá kampaň jde live všude, včas a v souladu se značkou.
Kreativní adaptace & DOOH
20+ let na straně designu znamená, že mluvím jazykem tvých designérů a vím, co funguje na obrazovce.
- Jeden creative, adaptovaný do desítek formátů
- DOOH pro velké formáty: budovy, lodě, tramvaje, autobusy
- Statické i animované bannery pro web a sociální sítě
- Soubory připravené do tisku a poradenství s dodavateli od A do Z
Process advice
Protože jsem překladatel i designér, vidím, kde tvoje artworky a workflow ztrácejí čas a peníze. Zkontroluju to, vyladím a řeknu ti, jak to provozovat čistěji. Včetně AI, protože s ní pracuju každý den.
Online, video & voice
Když klient potřebuje víc: animované video a motion přes mou síť freelancerů, online a sociální obsah a české i nizozemské hlasové nahrávky pro trénink AI.
Zvukové nahrávání a řízení VO sessions
Lokalizace nekončí u textu. Většina rolloutů potřebuje hlas — a právě tam se adaptace nenápadně rozpadají. Postarám se o zvukovou stránku od začátku do konce, v jakémkoli jazyce.
Vyberu hlas (nebo znovu obsadím stálý hlas vaší značky), zadám brief studiu a vedu nahrávací session přímo z režie. U každého jazyka, který není můj, přizvu copywritera s daným rodným jazykem, aby scénář zněl napsaně, ne přeloženě — a sedl do obrazu dřív, než se začne nahrávat. Žádné spěšné přepisy během session, žádné hodiny ve studiu navíc, žádné ad-hoc změny, které klient nikdy neschválil.
Dostanete čistý finální mix v souladu se značkou, schválený a předaný do postprodukce, připravený k vysílání.
Máš kampaň, která musí běžet všude?
Pošli briefing. Postarám se, aby dosedl v každém trhu.
Řekni mi, na čem pracuješ: trhy, jazyky, formáty. Vrátím se s harmonogramem a odhadem ceny.
Pošli briefing